Jana Paňková
Zawodniczka Rosengart FCUB. Zwyciężczyni konkurencji MIXT podczas V edycji Pucharu Sołtysa oraz Slovak Open w Women Singles.
Wersja angielska: pisownia oryginalna
English version: original spelling
Najtrudniejszy przeciwnik w karierze?
The most difficult opponent in your career?
Każdy przeciwnik jest trudny na swój sposób, więc trudno wybrać tylko jedno nazwisko. Grałam kilka finałów WS przeciwko Ecaterinie Sarbulescu i żadnego z nich nie wygrałam, więc myślę, że jest całkiem niezłą kandydatką na najtrudniejszego przeciwnika w mojej karierze.
Every opponent is difficult in a different way, so it’s hard to pick just one name. I played several WS finals against Ecaterina Sarbulescu and I didn’t win any of them, so I guess she’s a pretty good candidate.
Najtrudniejszy mecz podczas Pucharu Sołtysa?
The most difficult match during the Puchar Sołtysa?
Cóż, nie zakwalifikowaliśmy się do fazy play off w OD, więc można śmiało powiedzieć, że każda runda kwalifikacji była bardzo trudna. 🙂 W drugiej rundzie kwalifikacji OS przegrałam z Simonem, przeciw któremu zawsze gra się trudno. Mieliśmy też kilka trudnych meczów w grze mieszanej. Gra w finale o tak późnej porze z Anną Lamperską i Krzysztofem Warzechą była wyczerpująca.
Well, we didn’t qualify to OD elimination part, so it’s only fair to say that every round of the qualification was very difficult 🙂 I lost OS in the 2nd round against Simon, he’s always hard to play against. And we had some hard matches in mixed as well. Playing the finals so late at night against Anna Lamperska and Krzysztof Warzecha was exhausting.
Ulubiona technika / zagranie?
Your favorite technique / move?
Nie mam konkretnej techniki, którą lubię. Ogólnie lubię grać na „piątce”, ale moim ulubionym ruchem jest „przybijanie żółwika” z partnerem po każdym zdobytym golu. 🙂
I don’t have a particular technique that I like. In general I enjoy playing on 5bar, but my favourite move is definitely fistbumping my partner after every goal we score 🙂
Ulubiony stół?
Your favorite table?
Powiedziałabym, że Rosengart. Gram na nim najczęściej i czuję się najpewniej przy tym stole.
I would have to say Rosengart. I play it the most and I feel most confident on the table.
Ulubiona konkurencja w piłkarzykach?
Your favorite competition in foosball?
Moją ulubioną konkurencją jest MIXT. To świetna okazja, aby rozegrać trudne i ekscytujące mecze, których zwykle nie zdarza mi się grać w OD.
My favourite competition is mixed doubles. It’s a great opportunity to play hard and exciting matches, which I usually don’t get to play in open competitions.
Największy sukces w karierze?
The greatest success in your career?
Byłoby to zwycięstwo w WS na Slovak Open w marcu. To mój pierwszy i jak dotąd jedyny tytuł, jaki posiadam w kategorii Masters. Byłam bardzo podekscytowana.
That would be winning WS on Slovak Open in March. It’s my first and so far the only title I have in Masters category. I was very excited.
Czego Ci brakuje w piłkarzykach jako dyscyplinie?
What do you miss in foosball as a discipline?
Przykro mi, że piłkarzyki nie są postrzegane jako sport w oczach opinii publicznej i często nie są tak postrzegane nawet przez samych graczy. Chciałabym też, żeby na Słowacji było więcej kobiet grających w piłkarzyki.
I’m sorry that foosball is not seen as a sport in the eyes of the public and is often not seen that way even by the players themselves. Also I wish there would be more women playing foosball in Slovakia.